mit einer Dokumentation zu Wagners deutscher Übersetzung des Librettos und seiner weiteren Auseinandersetzung mit dem Werk
WWV 77/WWV 87 - Partitur und Kritischer Bericht - Gesamtausgabe
Ein Titel, der überrascht! Mit seiner Bearbeitung von Glucks „Iphigénie en Aulide“ ist Wagner zwar seinem bevorzugten Genre treu geblieben, doch die Verbindung zur Tonsprache Glucks scheint nicht unmittelbar auf der Hand zu liegen. Dennoch zog das Werk ihn „namentlich seines Sujets wegen“ an. Kürzungen wurden vorgenommen, das Stück neu textiert. Auch in die Instrumentierung griff Wagner ein und verlieh der Musik Glucks damit einen neuen Anstrich.
Inhalt
- Vorwort
- Wichtige Daten
- Dokumente
- Erstdruck des Texbuches
- Reinschrift des Textbuches
- "Iphigenia in Aulis" C.W. Glucks Tragédie Opéra en trois actes in der Bearbeitung von Richard Wagner
- Personen und Szene
- Instrumente des Orchesters
- Verzeichnis der Musiknummern
- Ouvertüre
- Erster Akt
- Zweiter Akt
- Dritter Akt
- Anhang
- Kritischer Bericht
- Faksimilia
- Abkürzungen und abgekürzt zitierte Literatur
- Personen- und Werkregister